All night coding.
Oct. 31st, 2002 02:07 amWell. This is what I get for going online in the early evening. Well, not really. I suppose it was inevitable.
Lately, I've been transliterating Buck-Tick songs. I've gotten 4 of them done in the past few weeks, from B-T's new album, Kyokutou I LOVE YOU. So, of course, there's no way I can just let them sit around the house. So I ended up making a "shrine" just to host the lyrics, basically.
I have the main page and the lyrics page done, including the links to the four lyrics I have so far transliterated. Transliterating's a lot of fun, although a bit time-consuming, so I expect to continue, although not at a rapid pace.
I like my layouts. ^_~ They're not amazingly imaginative or anything, but I think they're pretty cute; and they match the layouts for the rest of my site, so that's good. I was never one to change layouts on a monthly basis. With me, it's more like every year or two I end up changing layouts (or something else on the page).
In any case, I'm especially proud of these transliterated lyrics 'cause I know that they're all correct! It's so kakkoii! I used to do this sort of ghetto transliteration where I'd transliterate the hiragana and katakana and then guess at the transliteration of the kanji by listening to the song... which was just about 50-50 on correctness. But now they're 100% correct, which is just amazing...
...even though I still don't know what the hell they're actually singing about... but that's beside the point! ^_~ Not to mention, I'm on such a B-T transliteration high that I'd take requests for transliterations of any B-T song... (hint hint!)
Right. So if you're even a passing Buck-Tick fan, take a quick look at the new site (it's so small that it'll only take you a minute):
http://bucktick.koyasunomiko.com
Lately, I've been transliterating Buck-Tick songs. I've gotten 4 of them done in the past few weeks, from B-T's new album, Kyokutou I LOVE YOU. So, of course, there's no way I can just let them sit around the house. So I ended up making a "shrine" just to host the lyrics, basically.
I have the main page and the lyrics page done, including the links to the four lyrics I have so far transliterated. Transliterating's a lot of fun, although a bit time-consuming, so I expect to continue, although not at a rapid pace.
I like my layouts. ^_~ They're not amazingly imaginative or anything, but I think they're pretty cute; and they match the layouts for the rest of my site, so that's good. I was never one to change layouts on a monthly basis. With me, it's more like every year or two I end up changing layouts (or something else on the page).
In any case, I'm especially proud of these transliterated lyrics 'cause I know that they're all correct! It's so kakkoii! I used to do this sort of ghetto transliteration where I'd transliterate the hiragana and katakana and then guess at the transliteration of the kanji by listening to the song... which was just about 50-50 on correctness. But now they're 100% correct, which is just amazing...
...even though I still don't know what the hell they're actually singing about... but that's beside the point! ^_~ Not to mention, I'm on such a B-T transliteration high that I'd take requests for transliterations of any B-T song... (hint hint!)
Right. So if you're even a passing Buck-Tick fan, take a quick look at the new site (it's so small that it'll only take you a minute):
http://bucktick.koyasunomiko.com